“the cure”: veja letra e tradução da música nova da Olivia Rodrigo
“the cure”, segundo single de Olivia Rodrigo para o álbum “you seem pretty sad for a girl so in love”, foi lançado hoje e já abalou o coração dos fãs. Descrito como uma das canções mais poderosas do álbum de uma de suas favoritas de sua carreira pela própria cantora, a canção utiliza do universo médico para afirmar que o amor nunca será a cura. Confira a letra e tradução!
Confira todas as notícias sobre Olivia Rodrigo no POPline!
(Foto: Divulgação)
LEIA MAIS
- Olivia Rodrigo descobriu que amor não é a cura para problemas: “Não resolveu”
- Olivia Rodrigo vira enfermeira no clipe de “the cure”: veja teaser
Letra e tradução de “the cure”
All the pretty girls in the foreground of my mind
Todas as garotas bonitas no primeiro plano da minha mente
I thought I’d done enough, but they keep moving the line
Eu achei que tinha feito o suficiente, mas elas continuam mudando o limite
I thought I found the antidote this time
Eu achei que tinha encontrado o antídoto dessa vez
I thought I found the antidote this time
Eu achei que tinha encontrado o antídoto dessa vez
And all the nights I spent fighting bad thoughts in my room
E todas as noites que passei lutando contra pensamentos ruins no meu quarto
Feeling so alone, might as well be on the moon
Me sentindo tão sozinho que poderia muito bem estar na lua
I thought I found the antidote with you
Eu achei que tinha encontrado o antídoto em você
I thought I found the antidote with you
Eu achei que tinha encontrado o antídoto em você
[Refrão]
But my head is full of poison, and my heart is full of doubt
Mas minha cabeça está cheia de veneno, e meu coração está cheio de dúvidas
I got toxins in my bloodstream, you tried hard to suck ‘em out
Tenho toxinas correndo pelo meu sangue, você tentou muito tirá-las de mim
And it feels like medication, and it’s good for me, I’m sure
E parece um remédio, e tenho certeza de que me faz bem
But it don’t matter how your love feels anymore
Mas já não importa mais como o seu amor parece
It’ll never be the cure
Nunca será a cura
It’ll never be the cure
Nunca será a cura
Used to play a game in my head when I’d date a guy
Eu costumava fazer um jogo na minha cabeça quando saía com um cara
Tally up the girls that he fucked ‘til I start to cry
Contava as garotas com quem ele transou até começar a chorar
I thought I found the antidote this time
Eu achei que tinha encontrado o antídoto dessa vez
I thought I found the antidote this time
Eu achei que tinha encontrado o antídoto dessa vez
[Refrão]
But I’m unraveled (I’m unraveled)
Mas eu estou desmoronando (estou desmoronando)
I’m unraveled (I’m unraveled)
Estou desmoronando (estou desmoronando)
I’m unraveled (I’m unraveled)
Estou desmoronando (estou desmoronando)
I’m unraveled (I’m unraveled)
Estou desmoronando (estou desmoronando)
[Refrão]
And my head is full of poison, and my heart is full of doubt
E minha cabeça está cheia de veneno, e meu coração está cheio de dúvidas
I got toxins in my bloodstream, you tried hard to suck ‘em out
Tenho toxinas correndo pelo meu sangue, você tentou muito tirá-las de mim
And it feels like medication, and it’s good for me, I’m sure
E parece um remédio, e tenho certeza de que me faz bem
But it don’t matter how your love feels anymore
Mas já não importa mais como o seu amor parece
It will never be the cure
Nunca será a cura
It’ll never be the cure, oh
Nunca será a cura, oh
[Refrão]
‘Cause, baby, I’m unraveled (I’m unraveled)
Porque, amor, eu estou desmoronando (estou desmoronando)
I’m unraveled (I’m unraveled)
Estou desmoronando (estou desmoronando)
I’m unraveled (I’m unraveled)
Estou desmoronando (estou desmoronando)
I’m unraveled (I’m unraveled, I’m unraveled)
Estou desmoronando (estou desmoronando, estou desmoronando)
[Ponte]
Why can’t you come stitch me up? (I’m unraveled)
Por que você não pode vir me remendar? (estou desmoronando)
Why can’t it ever be enough? (I’m unraveled)
Por que nunca consegue ser suficiente? (estou desmoronando)
Why can’t you come stitch me up? (I’m unraveled)
Por que você não pode vir me remendar? (estou desmoronando)
Why can’t it ever be enough? (I’m unraveled)
Por que nunca consegue ser suficiente? (estou desmoronando)
It’s not enough
Não é suficiente
[Refrão]
All because my head is full of poison, and my heart is full of doubt (I’m unraveled)
Tudo porque minha cabeça está cheia de veneno, e meu coração está cheio de dúvidas (estou desmoronando)
I got toxins in my bloodstream you tried so hard to suck out (I’m unraveled)
Tenho toxinas correndo pelo meu sangue, você tentou tanto tirá-las de mim (estou desmoronando)
And it feels like medication, and it’s good for me, I’m sure (I’m unraveled)
E parece um remédio, e tenho certeza de que me faz bem (estou desmoronando)
But it don’t matter how your love feels anymore (I’m unraveled)
Mas já não importa mais como o seu amor parece (estou desmoronando)
It’ll never be the cure
Nunca será a cura
It will never be the cure
Nunca será a cura
It’ll never be
Nunca será
O post “the cure”: veja letra e tradução da música nova da Olivia Rodrigo apareceu primeiro em POPline.
Leonardo Nascimento
“the cure”: veja letra e tradução da música nova da Olivia Rodrigo

LR
“the cure”: veja letra e tradução da música nova da Olivia Rodrigo



Publicar comentário
Você precisa fazer o login para publicar um comentário.